“I shall have much to say about Hephaistos [Hephaestus]. Let it suffice for the moment to say that he was, according to most tales, a skilled and sturdy master metalworker, yet at the same time only a crippled craftsman dwarf. He created young virgins made of gold, who moved as if they were alive, and thought and talked and worked. He fashioned the first woman, Pandora. She was not his wife, but the wife of beings closely resembling him. Hephaistos’s wife — according to Homer, in his Iliad, and according to Hesiod — was the youngest of the Graces, Aglaia, “the glorious”. Did more ancient tales (which these poets knew) mean that she, too, was a living work of art? It may be so, for charis (“grace”) also means the delightfulness of art. Or was it their purpose to give the smith-god a lesser Aphrodite for wife, instead of the great one? In any case, in our tongue the love-goddess could also have been called Charis. In the Odyssey, the spouse of Hephaistos was Aphrodite, and Ares was her lover.”
[Via]
“I shall have much to say about Hephaistos [Hephaestus]. Let it suffice for the moment to say that he was, according to most tales, a skilled and sturdy master metalworker, yet at the same time only a crippled craftsman dwarf. He created young virgins made of gold, who moved as if they were alive, and thought and talked and worked. He fashioned the first woman, Pandora. She was not his wife, but the wife of beings closely resembling him. Hephaistos’s wife — according to Homer, in his Iliad, and according to Hesiod — was the youngest of the Graces, Aglaia, “the glorious”. Did more ancient tales (which these poets knew) mean that she, too, was a living work of art? It may be so, for charis (“grace”) also means the delightfulness of art. Or was it their purpose to give the smith-god a lesser Aphrodite for wife, instead of the great one? In any case, in our tongue the love-goddess could also have been called Charis. In the Odyssey, the spouse of Hephaistos was Aphrodite, and Ares was her lover.”
‘Our imaginary identification with so alien a creature as a moving statue or an automaton can be profoundly satisfying, partly because that identification may spare us diverse anxieties about our place in the world, in our own bodies, about the proper location of the human. The freedom entailed by that identification lies not just in the idea of a turn against the blockage or oblivious figured by the stone, but in the fact that the living statues, for all its motion, yet tends to remain a statue, untroubled and unselfconscious (or at least we hope it does). Yet if the living statues does not disappoint us by becoming all too human (as Shaw’s Eliza Doolittle disappoints her “creator”), the fiction of animation is also likely to remind us of how alien and how disruptive of what we think of as the human are our vital energies, how catastrophic, petrifying, or mechanistic a form the entry into life can assume. Indeed, it suggest the ways in which the fantasy of the animated statue may constitute an implicit critique of our optimistic pictures of human desire, and of our wish that desire and the human could peacefully occupy the same space. The living statue may remind us that there is never any fixed space between.’