GABBLER RECOMMENDS: Midnight Madness: Franz Kafka’s “Investigations of a Dog: And Other Creatures” By Nathan Scott McNamara

‘FRANZ KAFKA NEVER left home. Outside of a year in Berlin and a stay at a sanatorium near Vienna before his death, he lived in the same part of Prague — mostly at his parent’s house — for all 40 years of his life, worked as a clerk at the Workers’ Accident Insurance Institute, and never married.

Kafka’s inertia, a sort of isolation from the larger world, was central to his obsessive and anxiety-fueled stories. He defended his solitude and curated his deranged state. He even wrote in the middle of the night, while the rest of Prague slept. In 1912, in a letter to Felice Bauer, Kafka explained that each day he was at the office from 8:00 a.m. to 2:30 p.m., then ate lunch, then slept (“usually only attempts…”) until 7:30 p.m. Then after 10 minutes of naked exercise in front of the open window, he usually took an hour-long walk with his friend Max Brod, and finally had dinner with his family.

Wrapped up in Kafka’s genius is his mental and physical frailty, his provinciality, and his single-minded fixations. Rather than the sense of a Herculean writer, we’re drawn in by the sense of a man who’s being destroyed by the grueling realities of modern living. Kafka didn’t have the time to write, but he still did. A writer and full-fledged participant in industrialized society, Kafka wasn’t healthy, and he died of tuberculosis at 40.’

[Via]

We missed our BookTuber Tuesday post this week, but here’s one we could have posted: Kafkaesque

 

Recommend a BookTuber video in the comments and it could make our Tuesday post!

[“BLA and GB Gabbler” (really just a pen name – singular) are the Editor and Narrator behind THE AUTOMATION, vol. 1 of the Circo del Herrero series. They are on facebook, twitter, tumblr, goodreads, and Vulcan’s shit list.]

all yellowB&N | Amazon | Etc.

GABBLER RECOMMENDS: Bluebeard – By protecting her privacy, Elena Ferrante protected ours by Dayna Tororici

a

 

‘For an anonymous author, Elena Ferrante is not stingy. She has given many interviews, usually through written correspondence, and furnished her critics with ample material to aid in their task of interpretation. She has shared her literary influences, her political views, an account of her process, and her working definition of literary truth. She has also explained ad nauseam her insistence on being “absent” as an author, her refusal to appear in public as Ferrante or publish under her given name. Her initial reason was shyness. “I was frightened at the thought of having to come out of my shell,” she told the Paris Review, a hesitation most writers will understand. (Writing, at least in theory, is the rare type of performance at which the timid, nervous, and physically ungainly can excel.) Over time, she came to embrace the implicit stance against publicity, the “self-promotion obsessively imposed by the media,” and the facile readings that author-worship tends to encourage. The trouble with reading biographically—as anyone who’s tried it can tell you—is how quickly it slips into reading symptomatically: search the author for clues to the novel and soon you’ll be searching the novel for clues to the author. It’s not a crime, to read this way, but it tends to foreclose other interpretive paths. It also mistakes the author for an analysand, the novel for a dream. Ferrante’s absence keeps things open: “Remove that individual [the author] from the public eye,” she said, and “we discover that the text contains more than we imagine.”

…For Ferrante, an author’s absence merely restored the basic conditions of literature to the public: it enabled the writer to write and the reader to read. There would be no time-consuming book tour or demoralizing spreads in the Thursday Styles section, where the women writers often go. (What is Elena Ferrante wearing? Can you imagine?) Nor would there be any irritating authority figure saying this or that character is really X, no obnoxious public presence we would have to square, somehow, with the beautiful things she wrote. The persona of the author is an intrusion on the solitary psychic space of a novel. By protecting her privacy, Ferrante protected ours.

Many attempts have been made to locate the “true” identity of Ferrante, some more aggressive than others. For more than a decade, Italian newspapers have argued that Ferrante was the novelist Domenico Starnone, citing thematic and stylistic resemblances between his fiction and hers. One academic called on researchers to use quantitative analysis, in the style of Franco Moretti, to substantiate the claim. After Ferrante was nominated for the prestigious (and rigged) Strega Prize for literature in 2015, the gossip blog Dagospia wrote, “Even the stones know that Elena Ferrante is Anita Raja,” Starnone’s wife.1 The prevalence of this rumor hasn’t stopped the latest unmasking from feeling like a fresh discovery. The investigative journalist Claudio Gatti’s “months-long investigation” into public real estate records in Rome makes the compelling case that Ferrante is, as the stones knew, Anita Raja. Gatti’s previous subjects include JP Morgan Chase and Silvio Berlusconi—targets more deserving of his skills. The article was rolled out in multiple languages simultaneously, like the NSA leak: “in English by NYR Daily, in Italian by Il Sole 24 Ore, in German by the Frankfurter Allgemeine Zeitung, and in French on the investigative website, Mediapart,” as the footnote read. Reporting on the reaction to Gatti’s story, the New York Times reached Ferrante’s publisher, Sandra Ozzola Ferri, for comment. “If someone wants to be left alone, leave her alone,” she said. “She’s not a member of the Camorra, or Berlusconi. She’s a writer and isn’t doing anyone any harm.”

Ferrante’s readers were quick to denounce Gatti’s revelation. I myself was irritated. Even the stones know that Ferrante is Ferrante, and that’s the way her readers want it. More than Ferrante herself, her readers have benefited from her choice, spared so much extradiegetic noise. We are as invested in her anonymity—and her autonomy—as she is. It is a compact: she won’t tell us, we won’t ask, and she won’t change her mind and tell us anyway. In exchange, she’ll write books and we’ll read them. The feminist defense of Ferrante’s privacy was especially swift. It’s difficult to read a man’s attempt to “out” a writer who has said she would stop writing if she were ever identified as anything but an attempt to make her stop writing.

“I believe that, today, failing to protect writing by guaranteeing it an autonomous space, far from the demands of the media and the marketplace, is a mistake,” Ferrante told the Financial Times last year. This is an uncontroversial truth. Writers need space to work. One word for this space is room; another is freedom; another is privacy. Each writer finds this space where she can. Woolf pragmatically emphasized the material: “give her a room of her own and five hundred a year, let her speak her mind and leave out half that she now puts in, and she will write a better book one of these days.” (She needed the metaphysical, too: “I need solitude,” Woolf wrote in her diaries. “I need space. I need air. I need the empty fields around me; and my legs pounding along roads; and sleep; and animal existence.”) Kafka found his space at night: “The burning electric light, the silent house, the darkness outside, the last waking moments, they give me the right to write even if it be only the most miserable stuff. And this right I use hurriedly. That’s the person I am.”’

[Via]

[“BLA and GB Gabbler” (really just a pen name – singular) are the Editor and Narrator behind THE AUTOMATION, vol. 1 of the Circo del Herrero series. They are on facebook, twitter, tumblr, goodreads, and Vulcan’s shit list.]

all yellowB&N | Amazon | Etc.

BookTuber Tuesday – Kafka’s Metamorphosis

Check out other book vlogs we’ve featured here.

Have a book vlog video you want us to check out? Submit a link below in the comments and it could make the CIRCO blog.

[“BLA and GB Gabbler” (really just a pen name – singular) are the Editor and Narrator behind THE AUTOMATION, vol. 1 of the Circo del Herrero series. They are on facebook, twitter, tumblr, goodreads, and Vulcan’s shit list.]

all yellowB&N | Amazon | Etc.

On Kafkaesque:

“Kafka is not the only author to lend his name to an adjective – Merriam-Webster also points to Dickensian and Byronic, but there are many. Proustian. Joycean. Miltonic. Chaucerian. Pinteresque. Woolfian. Faulknerian.

Perhaps almost as abused as Kafkaesque is Orwellian. The OED defines it as “characteristic of Orwell’s writings, esp. the totalitarian state in his dystopian account of the future, Nineteen Eighty-Four”. But the New York Times says its use “reduces Orwell’s palette to a single shade of noir. It brings to mind only sordid regimes of surveillance and thought control and the distortions of language that make them possible”, while an excellent Daily Mash article argues that the word has “nothing to do with having to put your recycling out” and that “similarly, speed cameras are not ‘Orwellian’”, because “Winston Smith does not spend Nineteen Eighty-Four trying to weasel out of a £75 fine for doing 70 on the A12”.

But back to The Vegetarian, and how Kafkaesque it is, whatever that actually means to us. Tonkin also compared the novel to Ovid’s Metamorphoses, and to The Bell Jar and The Yellow Wallpaper, making it, I suppose, Ovidian, Plathian, and Perkins Gilmanesque, as well (although I’m not sure if that’ll make it into the blurb).”

[Via]

 

[“BLA and GB Gabbler” (really just a pen name – singular) are the Editor and Narrator behind THE AUTOMATION, vol. 1 of the Circo del Herrero series. They are on facebook, twitter, tumblr, goodreads, and Vulcan’s shit list.]

all yellowB&N | Amazon | Etc.