On definitive editions and award judges:

‘Eve says that Cloud Atlas is not the only text to vary between its editions; he points to Andy Weir’s originally self-published bestseller The Martian as another novel with different editions, and has released for free the visualisation software that helped him compare the texts of Cloud Atlas, with the intention that other works of contemporary fiction will be examined by others.

“This is not a phenomenon unique to Cloud Atlas,” said Eve. “[But] given that this text is widely taught, studied, and read by many groups, there are some important questions to ask around how we are discussing novels and the specificity of the language within them … [It also] shows the dangers of prize panels reading from different editions and the importance of standardisation here. Cloud Atlas won many awards … But were all the members of the judging panels reading the same text? It’s an intriguing question that I haven’t yet probed.”

Both editions, Eve admits, were authorised by Mitchell, so in that sense both are definitive, but he believes the US edition is more widely distributed, particularly as it is the basis of the French translation and the film script. “Whether that mass dissemination counts as definitive, though, is something on which I cannot rule,” he added.

Mitchell told the Guardian that the fact an academic paper had been written about the two versions of Cloud Atlas would “teach me for not leaving ‘finished’ manuscripts well alone”.

“The UK version was submitted first and the US version some weeks or months later, so – if I was dead and couldn’t deny it – the inference would be that the American version is ‘more’ definitive,” said the novelist.’

[Via]

[“BLA and GB Gabbler” (really just a pen name – singular) are the Editor and Narrator behind THE AUTOMATION, vol. 1 of the Circo del Herrero series. They are on facebook, twitter, tumblr, goodreads, and Vulcan’s shit list.]

all yellowB&N | Amazon | Etc.

GABBLER RECOMMENDS: Ben Okri’s “A mental tyranny is keeping black writers from greatness”:

“In our times we are blinded by subject because we have lost our sense of the true significance of art. If a novel is about the slave trade we automatically think it is significant, certainly more significant than one about a chap who drinks too much palm wine. Black and African history, with its tragedies, injustices and wars, has led, with some justification, to the writers being treated as spokespeople for such ills. This has made the literature more committed than others. It might also make the literature less varied, less enjoyable and, fatally, less enduring.

It is a mystery that Italy, with its Borgias, black deaths, inquisitions and violence, left as its lasting legacy the Mona Lisa, The School of Athens, the Sistine Chapel, Giorgione’s Tempesta, the Divina Commedia, the Decameron – works, on the whole, noted for their beauty, their constant universal appeal and influence. They leave us mainly with their beauty. The horror of their history is not visible in the work.

You could not guess at the difficult lives of the ordinary people from the works of Shakespeare. Nowhere in his plays would you learn that in his time they emptied their lavatory buckets outside their windows and that the streets of Stratford-upon-Avon reeked with rubbish. Yet the works endure. They continue to illuminate the human spirit and awaken us to the strangeness and magnificence of the human estate.

There is an interesting lesson here. Cervantes knew slavery, the expulsion of the Moors; he lost his arm in the battle of Lepanto, was not ignorant of Spain’s brutal history; and yet he could not have left us a more lasting legacy than Don Quixote, a novel about a man who chooses to live the adventures he has only read.

Homer tells of the fall of Troy through one man’s sulk. Sophocles tells of a king’s culpability, not the horrors of Greek history. Tolstoy had a great subject in War and Peace, but it is his insight and the writing that give the subject nobility. Pushkin was soaked in Russia’s grim and extraordinary history. He knew the violence of the Boyars, the long shadow of Ivan the Terrible, the crushing lives of the peasants. He knew exile. Yet his Eugene Onegin, a fountain of Russian literature, is about a bored aristocrat; and his short story The Queen of Spades, one of the best short stories ever written, is about a gambler.

Great literature is rarely about one thing. It transcends subject. The subject was always the least important element in works that have endured. Sometimes an important work has a significant subject, but it is usually its art, rather than its subject, that makes it constantly relevant to us. If the subject were the most important thing we would not need art, we would not need literature. History would be sufficient. We go to literature for that which speaks to us in time and outside time.”

Read the rest.

[“BLA & GB Gabbler” (really just a pen name – singular) are the Editor and Narrator behind THE AUTOMATION, vol. 1 of the Circo del Herrero series. They are on facebook, twitter, tumblr, goodreads, and Vulcan’s shit list.]

all yellow B&N | Amazon | Etc.