Woolf: “The attempt to conciliate, or more naturally to outrage, public opinion is equally a waste of energy and sin against art.”

“Even so late as the mid-Victorian days George Eliot was accused of ‘coarseness and immorality’ in her attempt ‘to familiarize the minds of our young women in the middle and higher ranks with matters on which their fathers and brothers would never venture to speak in their presence.’

The effect of those repressions is still clearly to be traced in women’s work, and the effect is wholly to the bad. The problem of art is sufficiently difficult in itself without having to respect the ignorance of young women’s minds or to consider whether the public will think that the standard of moral purity displayed in your work is such as they have a right to expect from your sex. The attempt to conciliate, or more naturally to outrage, public opinion is equally a waste of energy and sin against art. It may have been not only with a view to obtaining impartial criticism that George Eliot and Miss Brontë adopted male pseudonyms but in order to free their own consciousness as they wrote from the tyranny of what was expected from their sex. No more than men, however, could they free themselves from a more fundamental tyranny – the tyranny of sex itself. The effort to free themselves, or rather to enjoy what appears, perhaps erroneously, to be the comparative freedom of the male sex from that tyranny, is another influence which has told disastrously upon the writing of women.”

-Virginia Woolf, Killing the Angel in the House.

[“BLA and GB Gabbler” (really just a pen name) are the Editor and Narrator behind THE AUTOMATION, vol. 1 of the Circo del Herrero series. They are on facebook, twitter, tumblr, and goodreads.]

Greek Mythology 201: What the Movies Miss

This. SO this.

achaeanpunk's avatarAchaean Punk

If you’re anything like me, you’ve likely noticed this by now. Flashy visuals, postmodern takes on how god (or in this case the gods) don’t care/may as well be dead, trying to be hyper historical without a sense of what makes the story what it is, extreme fashion choices or drab all-white ensembles that look like they came directly out of Party City, and twenty new takes on Zeus that all seem to ignore one of the most fundamental (and disturbing and thus understandingly ignorable) pieces of his character.

The Greek Myth movie.

Between every strange, well-meaning, or outright deviating interpretation, Hollywood has hit the books again and again with entirely mixed results. I hesitate to say that there have been any interpretations of film myth that have really hit the mark, but there are things heading in the right direction, and things I wish we’d avoided entirely.

So…

View original post 1,548 more words

On C.S. Lewis being an “Old Western Man”

“If we look at the various creative impulses that went into Lewis’ fantasies, we will see how they all come together in Perelandra. We can start with Lewis the self-confessed ‘dinosaur.’ As we have seen, he disliked modernity and its ‘goods’ – in particular the glorification of technology, the social ideal of equality and the liberalism of present-day theology – and turned, like his friend Tolkien, toward medieval cultural values; his description of William’s theology as ‘Nicene, hierarchical, severe,’ might equally apply to his own. He was particularly alienated from the humanist character of contemporary literature and criticism; and most of his own literary criticism is concerned rather with allegory or myth than the novel. In his inaugural lecture, De Descriptione Temporum, as Professor of Medieval and Renaissance English literature at Cambridge in 1954, he described himself as an ‘Old Western’ man, by which he meant that by preference he belonged to a culture which (as far as he was concerned) ended about 1830.”

From Modern Fantasy by C.N. Manlove.

[“BLA and GB Gabbler” (really just a pen name) are the Editor and Narrator behind THE AUTOMATION, vol. 1 of the Circo del Herrero series. They are on facebook, twitter, tumblr, and goodreads.]

Alif the Unseen by G. Willow Wilson

From the post:

In another wryly self-aware passage, a (white American) convert to Islam questions why eastern writers are able to write great western literature, while the reverse doesn’t hold. Unless Lawrence Durrell’s Alexandria Quartet might qualify as eastern literature?

There’s a very simple test, replies Vikram the Vampire.““Is [the book] about bored, tired people having sex?”

“Yes,” said the convert, surprised.

“Then it’s western.””

Abraham Riesman on “Why Adapting Neil Gaiman’s American Gods for TV Is a Bad Idea”

 

“…And perhaps most offensive, we’ll get the book’s Big Statement About America, which is bizarrely insulting to Native Americans. Near the end of the novel, a Native American with magical powers named Whiskey Jack tells Shadow he’s not a god, but rather a “culture hero,” because the land we call America “is not a good country for gods.”

“There are creator spirits who found the earth or made it or shit it out, but you think about it: who’s going to worship Coyote?” Whiskey Jack tells Shadow. “[W]e never built churches. We didn’t need to.”

Really? No houses of prayer? How, then, do you account for the Longhouses the Iroquois built for their prayer ceremonies? And no true gods that anyone bothered worshipping? That’s an insane generalization about more than ten thousand years’ worth of spiritual culture across an entire continent.

There’s one other cultural shift since 2001 could trip up the American Godsseries: the oversaturation of flawed, macho male protagonists in cable dramas. Unless the series undergoes a truly radical change in its TV adaptation, we’ll end up with a show about a tough guy struggling with inner conflict, a sexy man fighting his demons and solving problems in a changing world. Snore.

None of this is to say American Gods is a bad novel in terms of storytelling. Despite its datedness, it’s an extremely entertaining read filled with vivid scenes, goose-bump-inducing vignettes, and often-gorgeous prose. Fuller and Green are smart guys, so perhaps they’ll jettison or modify all the stuff that could trip the show up. And Neil Gaiman is no doubt aware that some of what he wrote doesn’t quite work these days; if so, in his role as executive producer, he can offer guidance on correcting the course.

Still, we shouldn’t rush to anoint this upcoming text-to-TV translation as the next mind-blowing thing quite yet until we see whether the source material can work in 2014…”

 

From here.

What do  you guys think? Does the series sound promising?

[“BLA and GB Gabbler” (really just a pen name) are the Editor and Narrator behind THE AUTOMATION, vol. 1 of the Circo del Herrero series. They are on facebook, twitter, tumblr, and goodreads.]