“…rebarbative barricades of square brackets and tattered banners of reprobate words, in order to eliminate the last vestiges of bourgeois poesy and concession to rhythm.”

‘Nabokov stated that he had begun work on a second, revised edition, to be “even more gloriously and monstrously literal than the first”; he felt that his first edition was “still not close enough and not ugly enough. In future editions … I think I shall turn it entirely into utilitarian prose, with a still bumpier brand of English, rebarbative barricades of square brackets and tattered banners of reprobate words, in order to eliminate the last vestiges of bourgeois poesy and concession to rhythm. This is something to look forward to. For the moment, all I wish is merely to put on record my utter disgust with the general attitude, amoral and Philistine, towards literalism.”’

[Read the rest]

[“BLA and GB Gabbler” (really just a pen name – singular) are the Editor and Narrator behind THE AUTOMATION, vol. 1 of the Circo del Herrero series. They are on facebook, twitter, tumblr, goodreads, and Vulcan’s shit list.]

all yellowB&N | Amazon | Etc.

Advertisements

Add an annotation/comment:

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s